仕事内容:
・ゲーム関連のローカライズ業務
・ゲームに関わるテキストの翻訳(韓⇔日、韓日90%/日韓10%)業務
※単に言葉を置き換えるだけではなく、作品の世界観やキャラクターの個性を理解した上で、現地の文化や習慣に合った言葉を創り出す能力が求められます。
・韓国の本社や社内の関連部署とのコミュニケーション(韓⇔日)業務
■具体的な業務内容
・VOセリフ、シナリオ、グロッサリー、スキルなどのゲームに関わる全てのテキスト翻訳
翻訳ツール:MemoQ
・韓国の本社や社内関連部署とのブリッジ業務
コミュニケーションツール:SNS、メールなど
・担当タイトルのスケジュール管理
・翻訳に必要なスタイルガイドなどの作成と管理
アピールポイント:
・翻訳に関わる業務の流れや段取りについて、段階を踏んで丁寧に教わることができます。
・チャレンジ精神や向上心の強いスタッフは、早い成長が期待できます。
・ゲーム翻訳のスペシャリストとしてのノウハウを積むこともでき、翻訳者として大きな武器になります。
求める人材:
必須条件
・ゲーム会社での就業経験
・インゲームテキスト翻訳経験
・翻訳が可能なレベル(ネイティブ)の韓国語と日本語
※会話レベルより読み書きの正確さ重視
・ローカライズ業務に携わった経験がある方
・Officeソフトが使える方(Excel、Word、Powerpoint)
・ゲームが好きな方
歓迎条件
・memoQ、Trados、Memsourceなど翻訳支援ツールの使用経験
勤務時間・曜日:
フレックスタイム制(コアタイム:12:00~16:00)
休憩時間:60分(12:30~13:30)
休暇・休日:
土日祝(カレンダー通り)
年末年始 (12/30~1/3)
有給休暇
リフレッシュ休暇
各種特別休暇(慶弔等)
勤務地:
東京都港区
アクセス:
都営三田線 : 御成門(A4出口)、徒歩6分
都営三田線: 内幸町(A1出口)、徒歩6分
各線 : 新橋駅(烏森口)より徒歩8分
待遇・福利厚生:
通勤費支給(上限3万円)
社会保険完備 ゲーム支援
自己開発支援
慶弔見舞金・休暇制度
懇親会費用支援
服装自由
住宅支援(※社内規定による)
最先端技術に関する技術通訳をメインに担当いただきます! 通訳......
詳細はこちら韓国で有名なアンチウイルスソフトなどのセキュリティソリューシ......
詳細はこちらイタリア発祥、韓国で人気のファッションブランドの日本市場展開......
詳細はこちら